新冠疫情对同声传译的影响。

自2019年12月底在武汉发现第一例新冠病毒以后,这个病毒以打破所有人认知的方式在全球肆虐,改变了很多人对病毒的认知以及生活状态。

翻译公司的同声传译就是被改变最多的一次。

隐约记得疫情之前,国际间重要的会议,如果某个国家领导人无法出席,才会以视频会议大屏幕的方式出现,即使这样也是很不礼貌的表现。但是自从新冠疫情以后,重大的会议基本都改成线上召开了。很多的同传翻译也改为了线上操作。

我们公司在新冠疫情期间,也接了几个同声传译的活。基本上也都是在疫情控制的比较稳定的时候。其中有一次日语的同声传译,还是才从了线上与线下同步结合的方式,没办法。线下人多了,疫情不好控制。

前段时间跟同传相关行业的人交流了下,他反馈,就在两年前,平均每年的同声传译会议会在200场左右,而就在去年下降到了一年80场左右,很多线下的同传会议要么取消,要么都转到线上去了。

对翻译行业来说,这次疫情对口译,尤其是同声传译这种大型会议的举办,影响还是蛮大的。

山东秋实翻译作为青岛地区一家专业的同传翻译公司,不仅拥有丰富的同声传译译员,语种齐全,而且有丰富的会场布置经验,能够应为各种口译场合,欢迎有需要的客户前来咨询~

山东秋实翻译服务有限公司举行助力乡村振兴爱心捐赠仪式

利津融媒7月21日讯日前,山东秋实翻译服务有限公司举行助力乡村振兴爱心捐赠仪式,市司法局副局长崔学军,县委常委、市直驻利津县下派工作队队长李滨出席仪式。

仪式上,山东秋实翻译服务有限公司向盐窝镇小牟里村捐赠现金六万元,用于支持盐窝镇小牟里村乡村振兴建设。公司负责人表示,公司将把重视社会责任、热心公益事业作为企业文化建设的重要组成部分,积极参与各项公益活动,用真情回馈社会。今后公司还将持续关注小牟里村的建设与发展,为乡村振兴做出应有贡献。

利津县融媒体中心 吴新珂 

爱心捐赠仪式
授旗合影留念
受赠锦旗