专业 精准 高效

服务范围 范围范围

山东秋实翻译恪守职业道德,全心全意服务好每一位客户。为客户创造价值,是我们不变的追求。

同声传译

有丰富的资深同传译员,具备大型国际会议同传经验,语种齐全。每年成功交付数百场大型国际会议的同声传译及交替传译服务,积累了丰富的大型口译翻译管理服务经验。

专业口语翻译

秋实翻译长期为国内国际各型活动提陪同口译、同声传译、会议发言、陪同参观、商务谈判、调查取证、法庭审理、就医就学等服务。

同传设备租赁

秋实翻译提供专业同声传译设备租赁服务,同时技术工程师为您提供最周到的安装、调试和全程技术支持。

同声传译

服务优势 优势优势

让人类沟通没有语言障碍

专业团队

秋实翻译拥有一支专业能力强、服务水平高、会议服务经验丰富、工作认真负责的服务队伍,曾服务过联合国,欧盟,世界五百强企业会议等重要会议

经验丰富

根据多年的实践经验,熟悉会议活动的运作规律,积累了丰富的客户资源,建立了完善的项目管理体系,组建了丰富的同声传译翻译库,致力于提供一流的国际会议服务。

设备先进

提供目前联合国和欧盟使用的BOSCH红外线语言输入设备,参会者可在会议进行时自由活动、转换语言频道。欧盟ISO4043进口专业翻译房高度隔音、多语种之间不会互相干扰、且不会干扰客户,最大程度保证翻译工作环境与翻译质量。

多场景应用

解决国际会议远程同传、在线会议多语远程同传、网络直播实时多语同传等场景,提供同传译员远程接入、多语种同传互译、多译员在线工作协同、实时字幕显示等功能,一站式的解决国际会议在线同传服务支持。

保证质量

提供专业优质的同声传译、交替传译服务及AI智能硬件,创造了良好的听会及沟通体验,持续赢得与会者好评。

服务完善

秋实翻译会根据客户同声传译会议的要求,给客户量身定制同声传译设备使用方案并挑选具备相应行业经验的同声传译人员进行服务,尽我们最大努力助力客户同声传译取得圆满成功。

青岛同传动态

最新同声传译动态

做青岛地区最专业的同声传译翻译公司

电器说明书翻译助力产品合规出海,山东秋实翻译服务有限公司护航某公司海外市场拓展

随着中国家电与智能电器产品加速走向海外市场,电器说明书翻译的重要性正在被越来越多企业所重视。近日,山东秋实翻译服务有限公司为某公司完成了一批出口型电器说明书翻译项目,涵盖多型号家用电器与智能控制设备,为产品顺利进入海外市场提供了语言与合规保障。

据了解,该公司是一家专注于电器产品研发与制造的企业,其产品计划销往欧洲及东南亚多个国家。由于不同国家对电器说明书在语言、警示用语、技术参数标注等方面均有明确要求,原有的中文说明书无法直接使用,必须进行专业、规范的电器说明书翻译。

在项目初期,山东秋实翻译服务有限公司的项目团队便与客户进行了深入沟通,对说明书涉及的技术参数、使用场景、安全警示以及目标市场法规要求进行了系统梳理。与普通文本翻译不同,电器说明书翻译不仅要求语言准确,更强调专业术语统一、逻辑结构清晰、表达符合当地用户阅读习惯。

在翻译过程中,项目团队选派具备电器及机械背景的专业译员参与,并建立了专属术语表,对功率、电压、频率、功能模式等高频术语进行统一规范处理。同时,针对安全提示、警告说明等关键内容,严格参照目标国家相关标准进行措辞调整,避免因翻译不当引发使用风险。

项目完成后,客户对翻译质量给予了高度评价,认为译文在专业性、可读性和规范性方面均达到了预期要求。相关负责人表示,高质量的电器说明书翻译不仅提升了产品整体形象,也有效降低了海外售后沟通成本。

山东秋实翻译服务有限公司相关负责人指出,随着出口产品监管趋严,电器说明书翻译已不再是简单的语言转换,而是企业合规出海的重要组成部分。未来,公司将持续深耕技术类翻译领域,为更多制造企业提供稳定、可靠的多语种翻译服务。

医药品翻译助力药企国际注册进程,山东秋实翻译服务有限公司完成某公司核心资料交付

近年来,随着我国医药产业不断向高端化、国际化迈进,越来越多医药企业开始将目光投向海外市场。然而,在国际注册、药品申报、临床研究合作等关键环节中,医药品翻译往往成为影响项目进度与合规性的核心因素。近日,山东秋实翻译服务有限公司顺利完成某公司一批医药品翻译项目交付,为其海外注册工作提供了有力支持。

据介绍,该项目涉及药品说明书、研究者手册、药品质量标准、临床试验方案、药学研究报告等多种文件类型,文件专业性强、术语密集,对翻译的准确性和一致性要求极高。尤其是在药品注册材料中,任何细微的表达偏差,都可能影响审评机构对产品安全性、有效性的判断。

针对这一特点,山东秋实翻译服务有限公司在项目初期即成立了专项医药品翻译小组,由具有医药、生物、化学相关背景的译员负责核心内容翻译,并配备项目经理统一协调术语管理、进度控制和质量审校。通过建立项目专属术语库和参考语料库,确保不同文件之间术语使用高度统一。

在翻译流程上,公司严格执行“翻译—审校—医学复核—终审”多重质量控制机制,重点关注药理机制描述、用法用量、安全性警示等关键内容,避免因语言表达问题造成理解偏差。某公司项目负责人在反馈中表示,该批医药品翻译文件在递交后,整体格式规范、语言严谨,符合国际注册机构的阅读习惯。

随着全球医药监管标准日趋严格,医药品翻译早已不再是简单的语言转换,而是对专业背景、法规理解和行业经验的综合考验。山东秋实翻译服务有限公司相关负责人表示,未来将继续深耕医药品翻译领域,持续完善医学术语资源和质量体系,为更多医药企业“走出去”提供专业语言支持。

山东秋实翻译服务有限公司顺利完成某公司科技文件翻译项目,助力技术成果高效落地

在科技创新不断提速、技术成果加速国际化的背景下,科技文件翻译已成为企业对外交流和项目落地过程中不可或缺的重要环节。近日,山东秋实翻译服务有限公司成功完成某公司一批核心科技文件翻译任务,涵盖技术说明书、研发报告及相关配套文档,凭借专业、严谨的翻译质量,赢得了客户的高度认可。

据介绍,该项目属于典型的科技文件翻译项目,原文内容专业性强、技术术语密集,涉及多个细分领域,对译文的准确性、一致性以及逻辑严密性提出了较高要求。为确保翻译质量,山东秋实翻译服务有限公司在项目启动初期即进行了充分的准备工作,对文件内容进行详细分析,并根据技术方向匹配具有相关背景的专业译员。

在具体执行过程中,项目团队严格遵循科技文件翻译的行业规范,先由专业译员进行初译,再由具有多年经验的审校人员进行多轮校对,从语言表达、技术术语、逻辑结构等多个维度进行把关,确保译文既忠实于原文,又符合目标语言的技术表达习惯。

值得一提的是,本次科技文件翻译项目中,部分文件需要用于对外技术交流及项目申报,对格式规范、用词严谨性有着明确要求。针对这一特点,山东秋实翻译服务有限公司在翻译完成后,还对文件格式进行了统一整理,使译文在内容和形式上均符合使用场景要求。

客户在项目验收时表示,此次科技文件翻译不仅准确传达了原始技术信息,也有效提升了文件的整体专业度,为后续技术交流和合作推进提供了有力支持。

作为一家长期深耕语言服务领域的专业机构,山东秋实翻译服务有限公司始终将科技文件翻译作为重点服务方向之一,已为众多科技型企业提供稳定、高质量的翻译支持。未来,公司将持续优化翻译流程,提升技术领域语言服务能力,为更多企业的科技成果转化和国际沟通提供坚实保障。

一流技术执行团队、 同声传译 、音视频会议解决方案

秋实翻译,致力于为您提供最优质的会议服务体验。